Стих: Алексей Апухтин - Из Шиллера. Чуден был он, точно ангел рая
Чуден был он, точно ангел рая,
Красотою кто б сравнился с ним?
Взор его — как луч от солнца мая,
Отраженный морем голубым.
Поцелуи — сладкие мгновенья!
Как на пламя — пламя набежит,
Как двух арф согласное стремленье,
Полное гармонии, звучит.
Так текли, стремились чувства, пламенея,
Губы, щеки наклоненными
Искрились, дрожали; свет и небо, млея,
Проносились над влюбленными.
Нет его! Напрасно, о, напрасно
Вслед ему звучал пугливый стон...
Нет его — и жизни сон прекрасный
Только в плач ненужный превращен.*
15 июля 1858
* Фридрих Шиллер, по СпХ. Перевод стихотворения «Amalia», являющегося вариантом «Песни Амалии» из 3-го действия драмы Ф. Шиллера «Разбойники».
Другие стихи автора:
И Севастополь величавый
И Севастополь величавый Надежней стен оберегал... Но смерть поспорила со славой, И верный ...Истомил меня жизни безрадостный сон...
Истомил меня жизни безрадостный сон, Ненавистна мне память былого, Я в прошедшем моем, как...