Иннокентий Анненский -
Шарль Бодлер. Слепые

О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут
Разыгран куклами, но в настоящей драме.
Они, как бледные лунатики, идут
И целят в пустоту померкшими шарами.

И странно: впадины, где искры жизни нет,
Всегда глядят наверх, и будто не проронит
Луча небесного внимательный лорнет,
Иль и раздумие слепцу чела не клонит?

А мне, когда их та ж сегодня, что вчера,
Молчанья вечного печальная сестра,
Немая ночь ведет по нашим стогнам шумным
С их похотливою и наглой суетой,

Мне крикнуть хочется - безумному безумным:
«Что может дать, слепцы, вам этот свод пустой?»

Перевод: Анненский И.

Другие стихи автора:

  • Шарль Бодлер. Совы
    Зеницей нацелясь багровой, Рядами на черных березах, Как идолы, старые совы Застыли в мечт...

  • Шарль Бодлер. Сплин
    Бывают дни - с землею точно спаян, Так низок свод небесный, так тяжел, Тоска в груди просн...