Стих: Гавриил Державин -
На кончину императрицы Екатерины II и на восшествие на престол императора Павла I

Простря крыле, Екатерина
Лишь вознеслася к Богу в свет,
Увы! упала с нас корона,
И матери народов нет!
Защитницы нет, равной львице,
И в скорби лишь отрада нам,

Что в дом она свой возвратилась,
В дом Ангелов, вкусить свой труд;
Что по себе не только славу
Оставила, но Божий дар,
Отца отечества нам — Павла:
Коль львица мать была, — сын лев!

Бог сил в тебе! рожден ты мудрым;
На правде утвердил свой трон;
Щедрот и милостей льешь реки;
Твой дом — дом мира; сад — сыны;
Златый венец — супруга, дщери:
Се друга Божья, смертных — часть!

На трон вступил ты и мгновенно
Отер ток слез со всех ланит;
Твой меч в полках несчетных блещет
Для мира больше и для благ,
Которы не иссякнут вечно.
Ясна заря — и вечер светл.

Как новая звезда, возникнув,
Лучи приятны льет очам, —
Живущи на нее все смотрят:
Так на тебя, всемощный царь,
Зрит мир, напастьми угнетенный,
И ждет, что усмиришь ты зло.

Престол твой окружен морями;
Меж их — языков тьмы: мольба
Звучней возносится, чем волны;
Воззри! Израильтянов род
Свои колена преклоняет:
Ты жертву их прими, как Бог.

1799

Комментарий Я. Грота

Эта переводная ода сочинена в подлиннике шкловскими Евреями и поднесена ими в Москве императору Павлу на еврейском языке и в немецком переводе, сделанном в Лейпциге. С него переведена она Державиным в Шклове при помощи русского подстрочного перевода и по объяснениям Евреев. В первоначальной рукописи это стихотворение названо Похвальною песнью и к нему присоединено примечание: «Предлагаются здес любопытным охотникам российской словесности два сочинения еврейские*, русскими словами написанные и по-русски переведенные, для сравнения произношения и звука слов сих двух языков. Тонкое ухо может почувствовать и приметить преимущество одного из них перед другим в доброгласии». В той же рукописи находится рядом с русским и еврейское заглавие песни.

Напечатана тогда же отдельно; потом в издании 1808 г., ч. II, XII.

Другие стихи автора:

  • На корыстолюбца
    Корыстолюбец и подлец На честь и ласки не взирает. Ничем не сыт живет емец, — Ему лишь ден...

  • На Красавицу
    Красавица! зря пчел вкруг розы ты весной, Представь, что роза ты, а мы, мы все твой рой! К...