Стих: Гавриил Державин -
На приобретение Крыма

Летит — и воздух озаряет,
Как вешне утро тихий понт!
Летит — и от его улыбки
Живая радость по лугам,
По рощам и полям лиется!
Златыя Петрополя башни
Блистают, как свещи, и ток
Шумливый, бурный, ток Днепровский
В себе изображает живо
Прекрасное лицо его.

Не слыша громового треска,
Не видя молненной зари,
Пастух и земледелец в песнях
Средь хижин воспевают мир.
От удовольствия сердечна
Струятся по ланитам слезы
У нежных матерей и жен:
Прижав оне к грудям вернейшим*
Пришедших в дом своих героев,
В восторге вопрошают: «Кто?

Который бог, который ангел,
Который человеков друг,
Бескровным увенчал вас лавром,
Без брани вам трофеи дал
И торжество?» — Екатерина,
Та венценосна добродетель**,
То воплощенно божество,
Которое дождит блаженства. —
Они вещали так любезным,
Повеся громы на стене.

Увидел Марс — нахмурил брови,
Скрежещет и кричит, ярясь***:
«Как? мир? — и без меня победы?
Я вас»!... Но, будучи сражен****
Вдруг с Севера сияньем кротким,
Упал с железной колесницы;
Его паденье раздалося
Внутрь сердца Зависти — и трость,
Водимая умом обширным,
Бессмертной пальмой обвилась*****,

Россия наложила руку
На Тавр, Кавказ и Херсонес,
И, распустя в Босфоре флаги,
Стамбулу флотами гремит:
«Не подвиги Готфридов храбрых,
И не крестовски древни рати —
Се мой теперь парит Орел»!
Магмет, от ужаса бледнея,
Заносит из Европы ногу,
И возрастает Константин*** ***!

Цирцея от досады воет,
Волшебство все ея ничто;
Ахеян, в тварей превращенных,
Минерва вновь творит людьми(7):
Осклабясь, Пифагор дивится,
Что мнение его сбылося,
Что зрит он преселенье душ:
Гомер из стрекозы исходит(8)
И громогласным, сладким пеньем
Не баснь, но истину поет.

Какая незабвенна слава!
Какая звучная хвала!
Екатеринина держава
И мудрыя ея дела
Кого и где не удивили?
Которые цари достигли
Величества ея доброт?
На трон со кротостью вступила,
На троне кротость воцарила,
Чудес источник и щедрот!

1784

Комментарий Я. Грота

Еще 8 апреля 1783 г. издан был указ о принятии Крыма в подданство России; 28 июля последовал о том именной указ новороссийскому генерал-губернатору, т. е. Потемкину; а наконец, 28 декабря, состоялся трактат по этому предмету с Турциею (См. Полн. собр. зак. т. XXI). Ода написана была вскоре по получении известия об этом трактате и напечатана в XI ч. Собеседника (стр. 132), вышедшей 20 февраля 1784 г. Тогдашнее заглавие было: Ода на присоединение без военных действий к Российской державе таврических и кавказских областей или на учиненный договорами с Оттоманскою портою мир 1784 года. Заметим, что еще прежде того, в IX ч. Собеседника, явилась Ода на взятие под российскую державу Крыма и Кубани, «присланная от неизвестного». Державин, написав всю свою оду на тот же предмет белыми стихами, нашел нужным оговориться на счет этой вольности, которой он не позволял себе со времени оды На смерть Бибикова (см. выше, стр. 19, примечание 6 к этой оде, под 1774 годом), и перед новыми стихами его прочли в Собеседнике следующее письмо в редакцию: «Господа издатели! Небезызвестно, что древние писали стихи свои без рифм, чему и новейшие лучшие авторы иностранные подражали и подражают. Для опыта, покажется ли и нашей почтенной публике сей образ на нашем языке стихотворства и можно ли продолжат оный, написана сия ода, которую, ежели будет достойна, прошу напечатать. Пребываю и проч.»

В своем Рассуждении о лирической поэзии (1811—1813 г., см. сочинения Державина в прозе) он видит в рифме одно из существенных отличий новой поэзии от древней и, приведя для примера стихи, написанные им в двояком виде, замечает: «Думаю, что в последней (т. е. в поэзии по образцу древней) больше свободы, больше излияния жара, когда гармония, на рифмах не запинаясь, течет беспрерывно, подобно быстрой реке, струя за струею. Но надобно к сему более природного дара, нежели искусства».

Ода на присоединение Крыма перепечатана в изданиях: 1798, стр. 118, с прежним еще заглавием, и 1808, ч. I, XV.

К заглавию приложен рисованный Олениным портрет князя Безбородко, как участника в делах, имевших последствием приобретение Крыма.

Другие стихи автора: